на главную страницу Forex CLUB
English Украина Беларусь China Deutsch Украина Беларусь Moldova Latvija
       
 

Вернуться   Форум финансовой компании «Forex Club» > «Forex Club» > Общий форум Трейдеров

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 12.09.2002, 13:53   #1
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

(Чтобы найти слова водите в режим «правка», наберите «найти далее»)
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК ТРЕЙДЕРА РЫНКА ФОРЕКС

-A-

ABA - Ассоциация Американских Банков.
ABI - Ассоциация британских страховщиков.
abide- оcтаваться неизменным, ждать, ожидать
abide by - cледовать (чему-либо), выполнять что-либо
ABOVE – выше, вверху,наверху, более, больше, свыше
~ par - цена выше номинала.
absorption of market - емкость рынка.
accept – принимать; признавать,допускать; относится благосклонно, акцептовать
acceptance of bonds - спрос на облигации.
accommodation of conflicting interests - сглаживание конфликтных интересов.
account dealing - купля - продажа ценных бумаг.
account executive - служащий биржи.
account holder - владелец счета.
account in use - действующий счет.
account sales - отчет о продаже товаров.
account statement - банковский отчет.
accounting currency - расчетная валюта.
accounting price - расчетная цена.
accounts - счета; расчеты; считает, объясняет .
accounts receivable - дебиторская задолженность.
accrued charges - начисленные проценты.
accrued interest - начисленный процент.
accrued payroll - причитающаяся зарплата.
AССOUNT- счет
advance ~ авансовый счет, bank ~ ,банковский счет, deposit ~ депозитный счет,
loan ~ ссудный счет, сurrent ~ текущий (расчетный) счет, open ~ открытый счет
overdue payments ~ счет просроченных суд
acquisition loan - ссуда на покупку активов другой фирмы.
act of god - форс-мажор.
active debt - неуплаченный долг.
actual increase - действительный прирост.
actuarial reserves - страховые резервы.
ADX- индикатор, сортирующий тренд и рейндж. Если линия ADX ниже 15 - рынок
находится во флете, до 20 в рейндже, выше - в тренде. Если ADX дошел
до 40 и выше, а затем развернулся - тренд начал терять свою силу.
act - акт, действие, процесс, дело, поступок, акт, закон, постановление; действовать, поступать, влиять
acting - действующий
active - процентный, приносящий проценты, активный, эффективный
actual - подлинный, действующий, фактически существующий
adapt - приспособлять, адаптировать, переделывать, облегчать
additional item of expenditure - дополнительная статья расходов.
1. advance - аванс, кредит; продвигаться , продвигать
advance bill - авансовый вексель.
advance free of interest - беспроцентная ссуда.
advance planning - долгосрочное планирование.
advanced capital - авансированный капитал.
advanced shares - подорожавшие акции.
adverse- плохой
adviser - советник, подзказчик
against dlrs - по отношению к долларам.
against the dollar - по отношению к доллару.
agency agreement - агентское соглашение.
agent bank - банк - агент.
AGREE- соглашаться, договариваться, сходиться во мнениях
I agree- Я согласен (согласна)
I do not agree- Я не согласен (согласна)
Agreed!- Договорились!
aggregate - совокупность
aggregate demand - совокупный спрос
aggregate income - совокупный доход.
aggressive - активный, агрессивный.
Agricultural Mortgage Corporation - Корпорация сельскохозяйственного ипотечного кредита.
aid package - программа помощи.
aim- цель , намерение, стремление, замысел; стремиться ( к чему-либо), иметь в виду
Air - воздух, гласность,известность, обстановка, вид. выражение лица
to take air - стать общеизвестным, получить огласку
alert - предупреждение о чем либо, сигнал тревоги
Algerian dinar - алжирский динар.
all-time - непревзойденный.
all-time low - небывало низкая цена.
allow credit - предоставлять кредит
allowing - разрешение; позволяющий
ameliorate - улучшать .
ameliorated - улучшенный; улучшил .
ameliorating - улучшение; улучшающий
amateur- любитель (непрофессионал)
AmEx ( American Express) - Американ Експресс.
American Exchange - Американская фондовая биржа.
American option - американский опцион.
American-style option - опцион американского типа.
Americans n американские акции.
Amex Major Market index - индекс курсов акций Американской фондовой биржи.
Amsterdam interbank offered rate - ставка предложения на межбанковском рынке депозитов в Амстердаме.
ANDLER INTERTRADE - одна из брокерских контор в Англии, которая дает возможность работать
на рынке FOREX и конт рактам по индексам на условиях: минидиллинг - от 100 долларов (спред - 5 пипс, комиссия - 10 USD, цена пункта - 1 USD по любой валюте),
диллинг - от 1000 USD - ( спред 5 пипс, цена пункта 10/Цену закрытия сделки).
Компания ANDLER INTERTRADE предлагает капитал в управление от 3 до 100000USD.
Подробнее об условиях работы с ANDLER INTERTRADE Вы можете узнать у ее представителя
в г.Москве компании “Экономика Информ”, расположенной по адресу: Кутузовский пр-д.8
тел.:249-48-59, 249-98-42
annual general meeting - ежегодное общее собрание акционеров.
annual interest - годовой процентa
annualized – годовые проценты
apparently- очевидно, по-видимому
appeal- аппеляция, протест
to submit an appeal- подавать протест
to consider an appeal (protest)- рассматривать протест
apprehensively- трусливо (в смысле боязливо)
approach- подход (к рассмотрению чего-либо)
APR - годовая процентная ставка (CША).
ARBITRAGE (фр.) - исчисление вексельных курсов. На форексе: покупка и продажа валюты по разной цене с целью извлечения прибыли. Бывает временной и пространственный. Трейдер занимается временным арбитражом.
artificial- искусственный
arrear - долг.
arrears of debt rescheduling - внешняя задолженность по просроченным долговым обязательствам.
arrears of interest - просроченные проценты.
arrgmt (сокр) - договоренность.
arrow - стрелка-указатель (в программах теханализа)
AS- как (например); когда, в то время как
as much as- настолько (же) ... насколько
Asian currency market - рынок валют Азии.
ASK - спрашивать, просить, требовать, приглашать, назначать цену,
цена по, которой можно купить валюту ( в отличие от bid - цены, по которой можно продать
валюту).
assessment - оценка имущества для взыскания налогов, обложение (налогом), размер налога, оценка,
мнение. суждение
asset aggregate - совокупная величина активов.
assets - авуары.
asseveration - торжественное заявление, утверждение, суждение, клятвенное утверждение
assistance - помощь, содействие
Association of British Chambers of Commerce - Ассоциация британских торговых палат.
Association of German Stock Exchanges - Ассоциация немецких фондовых бирж.
Association of Stock Exchange Firms - Ассоциация брокерских фирм фондовой биржи.
ATS (Austrian Schilling) – австрийский шиллинг

Aussie dollar - австралийский доллар.
Australian dollar - австралийский доллар.
Australian interest rate swap - австралийский процентный своп.
assumed - ложный, вымышленный, притворный
assure - уверять, обеспечивать, гарантировать, убеждать. успокаивать, страховать
astonish - удивлять, изумлять
asumption- предположение
auction - аукцион
goods auction - товарный аукцион
gold auction - аукцион по продаже золота
auction bill - каталог аукциона
AVERAGE- cредний, обычный. нормальный
~ Hourly Earnings – среднечасовая оплата труда
Moving ~ (MA) - скользящее среднее - осцилятор, применяемый как: линия поддержки,
сопротивления, для входа в рынок по разным алгоритмам и выхода из него Например, при
использовании системы из нескольких MA - вход в рынок, когда все они сходятся в одной точке
и затем указывают в одном направлении (“рот закрыт”).
EMA - экспоненциальные скользящие средние
WMA - скользящие средние с использованием весовых коэффициентов
shifted (displaced) MA -сдвинутые по отношению к графику скользящие средние. Применяются
для входа в рынок и выхода из него, а также определения величины стоп-лосса и тейк-профита
при игре в тренде.
~ work week – средняя продолжительность рабочей недели
AVOID - избегать, cторониться, уклоняться, отменять, делать недействительным
To ~ an agreement - анулировать соглашение

-B-
B shares - акции , дающие право голоса.
BACK - оборотная сторона, задний план, спина; задний,отдаленный,обратный,запоздалый,отсталый;
сзади, позади, обратно, назад; поддерживать,подкреплять, субсидировать, финансировать;
to back a bill - гарантировать оплату векселя
back door - закулисные интриги, действия с “черного хода”.
back payment - просроченный платеж.
backlog demand - неудовлетворенный спрос.
BAD - плохой,неискренний,нечестный, неблагоприятный, фальшивый,поддельный,неверный,ложный,
неудачный, неумелый, неспособный, злой, злобный, зловещий; дефицит, долг .
~ loan - просроченные ссуды
bad debt - безнадежный долг.
bad debts - просроченные ссуды.
baffle- неудача, разочарование, препятствие, помеха, преграда; мешать,препятствовать, тщетно бороться
bag - мешок, сума,портфель; добыча, трофеи, богатство, златые горы, богачи, толстосумы;
уволнять с работы (разг.)
Bahrein interbank offered rate - ставка предложения на межбанковском рынке депозитов в Бахрейне.
BALANCЕ - баланс

~of account - остаток на счете.
~ of income and expenditure - баланс доходов и расходов.
~ of foreign trade - внешнеторговый баланс
~ of payments - платежный баланс (фиксирует соотношение всех видов международных
взаимодействий: международную торговлю, движение капиталов, международные услуги,
межгосударственные расчеты)
~ of shipping - соотношение веса ввезенных и вывезенных товаров.
~ of trade - торговый баланс
preliminary ~ предварительный баланс
~ on goods and services - баланс по торговле и услугам.
~ profit - балансовая прибыль.
Merchandise Trade ~ – торговый баланс – разница между суммой экспорта и импорта

BALANCED - обдуманный, взвешенный, гармоничный,пропорциональный,
balanced budget - сбалансированный бюджет.
balanced federal budget - сбалансированный федеральный бюджет.
balances with foreign banks - текущие счета за границей.
balancing - компенсация, балансирование
banc- cудейская скамья (лат.), суд in ~, in banco - в полном составе (о суде).
BANK - Банк
BOE - ( ~ of England) ЦБ Англии . Председатель Вадхвани (2001 год)
BOJ - (~ of Japan) ЦБ Японии. Председатель Мики.
BUBA- Bundes ~ ЦБ Германии
ECB - Europian central ~ Европейский центральный банк.Председатель Дуйзенберг.
Гл. экономист - Вельтке
FOMC - федеральная резервная система в США. Аналог ЦБ. Председатель Дуйзенберг.
joint-stock ~ акционерный банк, state ~ государственный банк, сommercial ~ коммерческий банк,
MBM - московский банк машиностроения.Там открывается торгово-залоговый счет для работы
с компанией ANDLER INTERTRADE (см.) Расположен по адресу: Яузская ул.
~ of issue - эмиссионный банк.
central ~ - центральный банк.
~ failure - банкротство банка.
~ governor - управляющий банком.
~ guarantee - банковская гарантия.
~ interest - банковский процент.
~ lending - банковский кредит.
~ loan - банковская ссуда.
~ loan-holder - должник банка по ссуде.
~ margin - банковская маржа.
~ money - банковские депозиты.
~ of Canada n Банк Канады.
~ Paribas n Банк Париба (Один из парижских банков).
~ of England composite index - составной индекс Английского банка - прямой показатель.
~ of England return n баланс Банка Англии на определенную дату.
~ rate - учетная ставка банка.
~ rate of discount - учетная ставка Английского банка.
~ statement - выписка с банковского счета.
bankrupt - банкрот
bankruptcy - банкротство
bany-on- потрясающий
BAR - преграда; запрещать, брусок, перекладина. полоска (воен). - метод изображения графика цен. при котором рисуется низшая и высшая цена дня и, как правило, цена закрытия
tick bar- тиковый график
baron - магнат, командующий армией (ам.);
Wall Street ~s - заправилы Уолл-стрита.
Barron's group stock averages - индексы курсов акций фирмы Barron по промышленным группам.
basket of currencies - корзина валют . Применяется на FOREX при работе с реальными деньгами,когда деньги с одного валютного счета переводятся на другой, дабы уберечь их от обесценения.
Basle Committee - Комитет по банковскому надзору и регулированию.
BEAR- “медведь” - спекулянт, играющий на понижение;играть на понижение; переносить, перевозить, допускать. разрешать, нести (расходы, убытки), распространять (слухи) ; to ~ tales разносить слухи; to ~ against smth. - упираться во что-либо; плотно прилегать к чему -либо
~ down - преодолевать, сломить
bear operation - спекуляция на понижение.
bearing interest - приносящий процент.
BEARISH - понижательный, “медвежий”
~ trend - “медвежий” (down) тренд. (см.также играть “короткую” позиции - toplay short position)
~ opinion - оценка конъюнктуры как понижательной.
~ tendency - тенденция к понижению.
~ tone - понижательное настроение.
to sell (to go) a ~ играть на понижение
becoming valid a входящий в силу.
bedevil- сбивать с толку
BEF (Belgian Franc)- Бельгийский франк
before midday - до полудня.
beg to acknowledge - подтверждать .
beg to advise - сообщать
begged to inform - сообщил; сообщенный.
BEHALF
in ~ of – для, ради в пользу
on ~ - of – от имени, от лица
beidgebook- данные об исполнении бюджета США
berate- ругать, бранить (ам.)
BEST - лучший, больший, самое лучшее
best-profit point - точка максимизации прибыли.
BID- предложение цены, заявка (на торгах); предлагаемая цена ; цена продажи валюты;
higher (futher) ~ более высокая предлагаемая цена;
to make a~ for smth. - предложить цену на что-либо; попытаться получить, что-либо;
предлагать цену,набавлять цену; ~against, over - предложить более высокую цену, перебить цену
bid and saled - цена покупателя и продавца
~ market - рынок продавца
~ price - цена с торгов
~ quotation - курс покупателей
bidder - участник торгов
BIDDING- предложение цены (на аукционе); надбавка к цене; торги
big board – Нью - Йорская фондовая биржа (ам.)
Big Eight -большая Восьмерка.
BILL - вексель, тратта; банкнот, казначейский билет; счет; законопроект; список;
~ of debt - долговая расписка
~ of sale - купчая
~ rate - вексельная ставка
blanket primary- предварительные выборы
block of shares - пакет акций
BLUFF- обман, блеф
double bluff- двойной блеф
boar - кабан (жадный игрок, который норовит заработать как можно больше, а в результате теряет и
то,что мог бы заработать, ибо цена разворачивается в другую сторону).
BOARD- доска; правление, совет, коллегия
~ mitting- заседание правительства
~ of trade- торговая палата
~ of directors- совет директоров
~ of directors report - отчет совета директоров
Conference ~ конференция правления
Body – тело (свечи)
Bollinger Bands - канал Боллинджера - представляет собой скользящую среднюю и две линии выше и ниже ее, расположенные на величину двух стандартных отклонений (2сигма). Сопротивление - у верхней границы канала, поддержка - у нижнего в бычьем тренде, наоборот - в медвежьем. Узкий канал предупреждает о грядущем изменении рынка в сторону высокой изменчивости, широкий - наоборот . Период скользящей средней следует подбирать (как правило для Daily 20-21).
BOND - ценная бумага, дающая право на получение купонного дохода, гарантируемая государством.
Если мир уходит в бонды - в мире неспокойно; закладная (см. также mortgage); облигация
~ anticipaty notes - муниципальные облигации
~ certificat - сертификат облигаций
~ circular - объявление о размещении займа
A ~ coupon - годовой облигационный купон.
customs ~ таможенная закладная
~ debt - долг по облигациям
~ fee - плата по обязательствам
~ house - инвестиционный банк
~ issue - выпуск облигаций
~ quotation - установление курсовой цены облигации
~ rate - курс облигаций
~ service - выплата % по облигации
~ yield - доход по облигациям
bonded loan - облигационный заем
boost – поддержка,проталкивание, повышение (цены); поднимать,повышать цену
borrowed capital - заемный капитал
borrower - заемщик
borrowing - заимствование
borrowing power - кредитоспособность
bottom - дно; самый нижний
double ~ двойное дно - фигура на графике,после которой вероятен разворот графика цен);
~ price - крайняя цена, самая низкая цена.
rounded ~ formations – закругленное основание (дно)
triple ~ - тройное дно (фигура на графике,после которой вероятен разворот графика цен)
bought note - брокерская расписка о совершенной сделке
box- количество пунктов изменения цены, которые регистрируются на графике (как крестик либо нолик)
BREAK – ослаблять; ломать, разрывать, прорывать; начать, наступить; случаться,происходить; нарушать
(слово, обещание), сломить, сообщить (известия)
~ below – опускаться ниже
Brazilian cruzeiro - бразильский крузейро.
Bretton Woods Agreements - Бреттонвудское соглашения.
Bretton Woods System - Бреттонвудская валютная система.
British Bankers' Association - Британская банковская ассоциация.
British Bankers' Association interest rate swaps terms - условия процентных свопов , рекомендованные Британской банковской ассоциацией.
British Merchant Banking and Securities Association - Британская ассоциация торговых банкиров и фирм по торговле ценными бумагами.
British saving bonds - долгосрочные сберегательные облигации.
broad money - денежная масса
brokerage - комиссионное вознаграждение брокера
broker - брокер
broker firm - брокерская фирма
broker home - брокерский дом
Bruxelles interbank offered rate - ставка предложения на межбанковском рынке депозитов в Брюсселе.
Bubble – пузырёк, дутое предприятие, химера, жарг. переоцененный рынок акций
BUDGET - бюджет
~ bill - бюджетный законопроект
~ deficit - дефицит бюджета
~ extravagance - раздутый бюджет
~ gap - дефицит бюджета
~ message - бюджетное послание
~ outlays - бюджетные ассигнования
budgetary control report - отчет об исполнении сметы
BTM/UBSW - данные об объемах розничных продажв США за неделю.
Building permits - разрешения на строительство новых домов - прямой эк. показатель.
Building Society Association - Ассоциация обществ ипотечного кредита.
bull - спекулянт, играющий на повышение “бык”
to go ~ - играть на повышение
~ run - тенденция на повышение цены
bullish - “бычий”
bullish demonstration - повышение цен.
bullish opinion - оценка конъюнктуры как повышательной.
bullish tendency - тенденция к повышению.
bullion market - рынок драгоценных металлов.
bullish trend повышательный “бычий” Up-тренд
Bureau of Government Financial Operations - Бюро правительственных финансовых операций.
Bureau of Internal Revenue - Налоговое управление.
BUSINESS - бизнес, дело, постоянное занятие, торговля, коммерческая деятельность; клиентура,
покупатели (амер.);
big ~ крупный капитал
~ condition - конъюнктура рынка.
Business Environment Risk Information Index - индекс делового риска.
business failure - банкротство.
business forecasting - прогноз конъюнктуры.
business interests - деловые круги.
business loss - снижение деловой активности.
business mortality - количество закрывшихся фирм.
business outlooks - будущая экономическая конъюнктура.
business quarters - деловые круги.
business year - финансовый год.
Businessman- бизнесмен, коммерсант
buy at a profit - выгодно купить
buy-back - обратная покупка; компенсационный.
buyer's over - превышение спроса над предложением.
buying commission - комиссионные за закупку.
buying power - покупательная способность.
buying rate - курс покупателя



-C-
Cable - фунт
cable expenses n телеграфные расходы.
CAD- Canadian Dollar – канадский доллар
СALL – телефонный вызов, звонок, визит; посещение; требование; спрос (на товар), требование уплаты
долга, очередного взноса; money on call – ссуда до востребования; предварительная премия; опцион;
option ~ - опцион покупателя
call deposit n вклад до востребования.
call in a credit v погашать (vt) .
call in loans v требовать возврата займов (vi) .
call money market n рынок онкольных ссуд.
call rate n онкольная ставка.
call report n финансовый отчет.
call rule n официальная цена покупателя перед закрытием биржи.
call transaction n онкольная сделка.
call-back n отзыв.

calculated risk n расчетный риск.
calculating date n расчетная дата.
calculation n вычисление.
called in loans v потребовал возврата займов (vi) .
1. calling in loans n требование возврата займов.
2. calling in loans v требующий возврата займов (vi) .

cancel- аннулировать
candlestick - подсвечники, «свечи» (графический метод изображения данных, показывающий цену
открытия, закрытия, высшую и низшую цену за выбранный интервал времени
Japaneese ~ японские свечи
candlestick pattern – свечная модель (фигурная свечная комбинация, в соответствие с теорией свечного
анализа

CAPACITY – способность, объём, компетентность, правоспособность
~ utilization (CAPU)- коэффициент использование производственных мощностей (отношение общего промышленного выпуска к величине сумарной производительности )
capacity costs n издержки производства.
capital n капитал.
capital accumulation n накопление капитала.
capital budget n бюджет долгосрочных расходов.
capital development n капитальное строительство.
capital expenditure n капиталовложение.
capital export n экспорт капитала.
capital export national debt n внешний государственный долг.
capital flow n движение капитала.
capital gain n прирост капитала.
capital goods n капитальное оборудование.
capital inflow n приток капитала.
capital insurance n страхование капиталов.
capital investment n капиталовложение.
capital issue n эмиссия ценных бумаг.
capital leverage n повышение доходности капитала.
capital loss n потеря капитала (большие убытки
capital market n рынок долгосрочного ссудного капитала.
capital movement n движение капитала.
capital outflow n отток капитала.
capital outlays n капиталовложения.
capital requirement n основной и оборотный капитал.
capital spending n капиталовложение.
capital stock n акционерный капитал.
capital turnover n оборот капитала.
capital venture n рисковый капитал.
capitalization n капитализация.
capitalize on v извлекать выгоду (vt) .
CARD- карта; заявление (в печати); публикация
CARRY – переноска, перевозка; носить, перевозить, содержать в себе, заключать, приносить (доход,
процент), торговать (чем-либо)добиться чего либо, принимать (решение)
~ over - пролонгировать
carry on national television v передавать по национальному телевидению (vt) .
carrying charges n текущие расходы.

CARRY-OVER – переходящий запас или остаток, перенос; репорт (отсрочка сделки),
carry-over price(rate) – процентное вознаграждение за отсрочку сделки
СASH- оприходовать, оттянуть (отобрать), собрать; наличный расчет, обналичивать, наличный.
cash credit n кредит в наличной форме.
cash market n рынок торговых сделок с уплатой наличными.
cash out n отсутствие наличных денег.
cash-and-carry n оплата товара наличными.
cashless a безналичный.
CAT - кошка
Тhat ~t won't fight jump- этот номер не пройдет
To see how the ~ jump – занимать выжидательную позицию, не вступать в игру
ССI (consumer confidence index) - индекс доверия потребителей

central- центральный
certificate of deposit n депозитный сертификат.
certificate of pledge n расписка.
cession of rights n передача прав.
chamber of commerce n торговая палата.
chamber of commerce & industry n торгово-промышленная палата.

CHAMPION- чемпион, победитель; первокласный, замечательный
CHANCE- шанс
the only ~- единственный шанс
chancellor of the exchequer n министр финансов.
change fluctuations n случайные колебания.
change in sentiment n изменение настроения рынка.

CHANNEL - канал
~ line - линия канала
charge with v обвинять (vt) .

Сharts – график, рисунок
bar ~ –столбиковый график (в барах)
line chart –линейный график
1. check n чек.
2. check v проверять (vt) .
check payment n оплата чека.
check to prices n прекращение роста цен.
checkoff n вычет.
CHF(Swiss Franc) - швейцарский франк
Chicago board options exchange n опционная биржа в Чикаго.
chief financial officer n вице-президент по финансам.
chief trader n главный торговый агент.
chide- упрекать
circulation of bills n вексельное обращение.
circulation of money n денежное обращение.

CLAIM- претензия
claim for non-payment of sums due n претензия по поводу неуплаты.

classification- классификация, распределение по какой-либо системе
clean float n чистые колебания валютного курса.
clean up v получать чистую прибыль (vi) .
clear profit n чистый доход ,прибыль).
clearing activity n взаимный зачет платежей.
clearing currency n валюта расчета.
clearing settlement n безналичный расчет.
clearing the account n оплата счета. оплативший счет (vi) .

at yesterday's close - к вчерашнему закрытию биржи.
close foreign exchange v прекращать операции по обмену валюты (vi) .
close margin of profit n незначительная прибыль.
closed below v понизился к закрытию (vi) .
closed foreign exchange v прекратил операции по обмену валюты (vi) .
closing quotation n заключительная котировка.
closing rate n заключительный курс.
closing values n цены в момент закрытия биржи.

club- клуб; клюшка
clue- ключ к разгадке, путеводная нить
COACH- тренер; тренировать,обучать
cocoa - какао
cofe - кофе
collat n обеспечение кредита.
collateral bill n обеспеченный вексель.
collateralize v обеспечивать (vt) .
come free v обходиться бесплатно (vi) .
come to grief- потерпеть фиаско
coming out price n цена эмиссии.
1. coming to an arrangement - соглашение,.договаривающийся (vi) .
commercial distress n угнетенное состояние торговли.
1. commission n 1) комиссионные; 2) комиссия; 3) полномочия.
2. commission v уполномачивать (vt) .

COMMUNICATION- коммуникации
concession- уступка
condone- простить
confirm- утвердить
CONGESTIONS – затор, пробка, перенаселенность
trading ~ рейндж; возникшая преграда в виде уровня сопротивления на пути движения цены
construction spending –расходы на строительство
сonsuption –потребление,
content- удовлетворить
contestant- участник соревнований
CONTRACT- контракт
CONTROL - контроль
convention- конвенция
co-op share fund n паевой фонд.

CORRECTION - коррекция
double ~ двойная коррекция (в теории волн Элиотта: конфигурация,связанная с растяжением волны 5:
после завершения растянутой пятой волны цена тремя волнами падает до уровня, где началось
растяжение волны 5)
COUNT- посчитать
COUP- Маневр
a couple - пара
coward- трус
in a cowardly manner/ fashion- трусливо (в смысле боязливо)
CPI (CONSUMER PRICE INDEX) – индекс цен потребителя (Данные по CPI берутся по 19000 розничным
торговым фирмам и 57000 домохозяйств) 44,1 – товары,55,9 – услуги. Обратный показатель инф –
ляции.Его рост показывает увеличение инфляции в стране).
Core ~(CPIEX FOOD&ENERGY) – из состава корзины для расчета индекса исключены продукты
питания и источники энергии.

сrab - , находить недостатки, жаловаться, губить
crazy - безумный
CRB - индекс чикагской товарной биржи.
cruide oil - сырая нефть
cup- чашка; судьба
сupidity – алчность,жадность
CURRENCY - валюта
agreement ~ - клиринговая валюта.
base ~ базисная валюта.
safe-haven ~ – валюта убежище
CUT- снимать, кратчайший путь; насмешка; сниженный, уменьшенный; сокращать;
~ out- выбыть из игры
to ~ down expenses – снижать расходы
~ prices – сниженные цены
~ rate – cниженная цена; снижение % ставки.
CYCLE – цикл; проходить циклразвития, циклически повторяться
Business ~ – бизнес цикл
Economic ~ – экономический цикл
Growth ~s – циклы роста


-D-
daisy – замечательная первоклассная вещь
DAMNED- проклятый
I'll be DAMNED if...- Будь я проклят, если...
damn it- черт возьми the devil take it
at an early date - в скором времени.
at the earliest possible date - в самом скором времени.
deal – cделка,соглашение, экономическая политика
DECEPTION- хитрость (в смысле обман)
dealer – торговец, перекупщик, биржевой маклер,дилер,агент по продаже,торговый агент
DECISION- решение
DECK – под рукой; колода карт
to sweep the ~ сорвать банк
DEFEAT- поражение
to suffer defeat- терпеть поражение
defence- защита
defend-защищаться
DEGREE - степень,ступень,положение, ранг, звание,градус
by degrees - постепенно
degression - пропорциональное уменьшение (прогрессивного налога)
DEM (German Mark) – немецкая марка
DEMAND – требование
to meet the ~s –удовлетворять требованиям; предъявление требования; потребность,нужда, спрос

denomination- деноминация
deviation -отклонение

deuce-ace- чертовское невезение
devil- дьявол
to go to the devil- пойти прахом
the devil take it- черт возьми
DIAMOND – алмаз, бриллиант,ромб
~ formation – бриллиант (формация)
difference- разность
diffusion index – диффузионный индекс строится по результатам опроса большого числа участников, каждый из которых отвечает на вопрос типа «улучшились ли условия Вашего бизнеса в плане: новых заказов, цен, рынка труда, сроков выполнения заказов, новых экспортных заказов и.т.д.»; при этом он выбирает один из трех вариантов ответов: «да», «нет», «без изменения» (unchanged).
DI=(%ответивших «да»)+0,5х(%ответивших «без изменения») – для каждого вопроса. Затем усредняя их, получают PMI или TANKAN.
director- директор, член правления, руководитель, начальник
discard – отбрасывать, отвергать,отказываться, увольнять
discouragement- уныние, препятствие,затруднение, противодействие
discouraging - обескураживающий
Discouraged workers – потерявшие надежду, обескураженные работники ( % среди безработных тех, которые отвечают на вопросы «хотите иметь работу» – да, «ищите ли работу» – нет, «считаете ли, что нет доступной для Вас работы» – да; Discouraged workers не учитывается как часть рабочей силы)
distribution- распределение (доходов), отправление (правосудия)
distortion- искажение; искривление
divisor – делитель
DJI (Dow Dones Industrial) – промышленный индекс Доу-Джонса (вычисляется для 30 крупных
промышленных корпораций, акции которых торгуются на Нью-Йорской фондовой бирже)
DJ INDU – индекс Доу-Джонса
DKK (Danish Krone) - Датская крона

DOLLAR – доллар, долларовый, крона, песо, иена и.т.п. (англ.название различных иностранных монет и
денежных едениц)
United States ~ (USD, $) – доллар США
New Zealand ~ (NZD) новозеландский доллар
Australian ~ (AUD) – австралийский доллар
Singapore ~ (SGD) –сингапурский доллар
trade weighted ~ index – индекс доллара – исчисляется, как курс доллара на объем торговли долларом
США по отношению к этим валютам
DOUBLE – увертка, уловка, хитрость, двойное количество, двойной, двоякий, двусмысленный.
удваивать, увеличивать вдвое
DOWN - вниз
~ trend - “медвежий тренд”, когда рынок играет вниз, аналог выражения short тренд
downside - нижняя сторона; самый низкий уровень,до которого опускался курс валюты (акции)
(в течение сессии и.т.п.)
drag – медленное движение; помеха; тащить, волочить, втянуть (разг.)
DRAW- заставитьдействовать, отбирать, отделять, получать (ответ,подтверждение. зарплату), извлекать (доход), брать (деньги со счета и.т.п)
~ back – выходить (из игры)
drink- пить
DROP – снижение; падение; спад; падать, снижаться; терять,растрачивать, спускатб (деньги)
to drop a clonger- сесть в лужу
dubious- двусмысленный, неясный, сомнительный, колеблющийся
duck- банкрот; уклоняться, избегать
DUE – должное, сборы,налоги,пошлины; точно,прямо; ожидаемый; подлежащий выплате
figures ~ out – данные,которые должны выйти
DUMMY- ненастоящий, поддельный,ложный,, подставной
~ holder – фиктивный владелец
DURABLE –длительного пользования
~ goods – заказы на товары длительного пользования (эк показатель.Прямой)
Defence/nondefence ~ goods orders – заказы на товары длительного пользования с учетом и без учета
военных заказов
duration- продолжительность

-E-

east- восток
eat- есть
~ into – растрачивать состояние
economist- экономист
ECU – European Currency Unit- Европейский валютный союз
EDI (Employment Diffusion Index) – диффузионный индекс занятости EDI=((%отраслей, в которых занятость за период выросла)-(%отраслей,в которых занятость за период не изменилась))/ 2
eight - восемь
elephant - “слон” (игрок, который, встав по тренду, не выходит из него, даже при откатах, до тех пор, пока тренд не окончится. Как правило, для этого надо иметь много денег, а потому такая тактика чаще используется крупными игроками: банками,фондами).
ELIMINATION- устранение
encouragement- поощрение
encouraging- поощряющий
EMPLOYMENT - занятость
establishment ~ – показатель организованной занятости, основан на платежных ведомостях о
зарплате в не с/х секторе
Household ~ – показатель самостоятельной занятости.
Employed Force – численность занятых

ENDING- окончание
ENGLISH- английский
Do you speak English?- Вы говорите по-английски?
I understand English a little but I cannot speak- Я немного понимаю по-английски, но не могу говорить
What is the English for- Как по-английски будет...?
In English it is- По-английски это называется...
ensure- гарантировать
ENTRY- вход, начало (периода), запись, отметка (в документе)
EQUAL – равный, одинаковый, соответствующий, достаточный; компенсировать, приравнивать
~ to demand – соответствующий спросу
equity - маржа, (текущее состояние дел на маржевом счете), обыкновенная акция, акция без фиксированного дивиденда, stockholder’s ~ доля акционера в средствах предприятия
ERM (Europian Rate Mechanism) – европейский механизм регулирования обмена валют
ESP(Spanish Peseta) – Испанская песета
establish- основывать, устанавливать, создавать, упрачивать,укреплять, издавать (закон). Открывать
(аккредетив), передавать права (кому-либо)
estimate – оценка; смета,калькуляция; предварительный подсчет; оценивать,устанавливать стоимость
1 –st estim. – в первом приближении
ESTIMATED – предполагаемый,предположительный, примерный, приблизительный, планируемый
~ cost – проектная (сметная) стоимость
~ profit – сметная прибыль
EUR –евро (денежная еденица стран членов Eвропейского монетарного союза, куда входят Germany (DE), France (FR), Italy (IT), Spain, Netherlands, Belgium, Austria, Finland, Portugal, Ireland, Luxembourg равная, например 1,95583 DEM, 6.55957FRF=1936.21ITL)
even- четный, четность, равный, одинаковый, вровень, справедливый,честный; даже,если, как раз
event- событие, случай, исход, результат
exception- исключение
with the exception- за исключением
Excuse me- Извините
existing home sales & new home sales - продажи существующих и вновь построенных домов (эк.показатель. Прямой.)
expanded – растянутая
expansion – развитие
EXPENDITURES - расходы
construction ~ – строительные расходы
expert- эксперт
EXTEND – протягивать, расширять,удлиняться, предоставлять (займы), наращивать
~ downside… – опуститься до нижнего уровня…
extension – растяжение ( разделение волны на несколько составляющих)
expanded ~ - растянутое растяжение

-F-
FACE - лицо
to have two ~s – быть двусмысленным
~ up to - быть готовым к (чему-либо)
~-saver – уловка,маневр или шаг для спасения престижа, доброго имени, репутации
failure- неудача, неуспех, провал; невыполнение, неосуществление
fake – подделка, подлог,фальшивка, плутовство, мошейнечество; мошейничать,дурачить,обманывать
be at fault- быть в затруднении
FAR – дальний, далекий, отдаленный; далеко,на большом расстоянии; намного, гораздо
~ above – намного выше
FAST – прочный,крепкий,твердый, скорый,быстрый
to play ~ and loose – поступать безответственно; нарушать обещания
favourite- фаворит
FED (FEDERAL Reserve System) – Федеральная резервная система

FEE- гонорар, вознаграждение,жалованье, взнос,сбор, пошлина; платить гонорар или жалование.
fiasco- фиаско
FIM (Finish Mark) – финская марка
FINAL- финальный
FINESSE – ухищрение, ловкий прием; хитростью вовлекать (во что-либо), заманивать в рынок путем
предоставления клиенту очень хорошей котировки (если игра идет с контрагентом,который не выводит
клиента в рынок)
fink out- осрамиться
fit - пригодный
FIVE- пять
Flag – флаг
flat – флет, узкий рейндж
flats – плоские волны в коррекции
flip – двигаться рывками, колыхаться; наглый; легкий удар, щелчок
follow - следующий
FOMC (Federal OpenMarket Committee) - комитет по операциям на открытом рынке
FORCED to throw- вынужден расстаться
FORCING- принуждение
FOREX (Foreign Exchange Market) - мировой валютный рынок
form- форма
four- четыре
fresh – cвежий, новый,дополнительный, еще один
FRF (French Frank) -французский франк
friendly- дружеский, хороший, благоприятный

-G-
gadget- устройство, что-либо незначительное или ненужное
gag – шутка,обман, мистификация
gambit – жертва, уступка для пролучения преимущества в дальнейшем
GAMBLE – cпекулировать,играть (на бирже); (with) рисковать$
to ~ deep – вести крупную игру
to ~ on the stack exchange – играть на бирже
to ~ in oilshares – спекулировать нефтяными акциями
to ~ on a rise in prices – спекулировать на повышении цен
gambler – азартный игрок
game- игра
GAP – разрыв
breakway ~ разрыв прорыва ( не заполняется или заполняется рынком лишь частично)
common ~ обычный разрыв (быстро закрывается рынком)
continuation ( runaway) ~ – убегающий разрыв ( имеет место в середине энергичного движения рынка в
виде скачка по направлению тренда)
exhaustion gap – разрыв на излете (возникает в конце энергичного движения графика по тренду)
measurment gap – измерительный разрыв
garbage- ерунда
GB – Великобритания
GBP (Grate Britain pound) – британский фунт стерлингов
GDP - gross domestic product - валовый внутренний продукт (показатель включает в себя потребление, инвестиции, чистый экспорт, гос.расходы и гос.запасы) - рост (только не за счет запасов на складах) -хорошо. Прямой показатель.
Def (Implicitdeflator) ~ -дефлятор ВВП - отслеживает изменение в ценах как в агрегированном
показателе ВВП, так и во сех его компонентах. Является альтернативным показателем CPI (см.)
отношение номинального ВВП (рассчитываемого в действующих ценах) к реальному ВВП (цены там
берутся для некоторого базового периода времени)
Gentlman- джентльмен, господин
Gentlmen- джентльмены, господа
GET – доставать, добывать зарабатывать, получать; озадачить, поставить в тупик; вычислять,
устанавливать (сумму), убеждать, уговаривать, закончить что-либо; обмануть, перехитрить
(кого-либо); как глагол-связка в составном именном сказуемом;
to ~ on – делать успехи, преуспевать
to ~ out – избавляться от акций
to ~ up - доходить (достигать)
to ~ home – достигать своей цели, восстановить утраченое, оправиться после денежныхзатруднений
GNP (gross national product) –валовый национальный продукт ( сумарное производство товаров и услуг
резидентами данной страны в пределах данной страны и за рубежом)
GO – сделка, соглашение; добиться успеха,преуспеть; идти; функционировать, работать; протекать,
проходить; иметь хождение, быть в обращении; потерпеть крах, обанкротится; заканчиваться
определенным результатом, cтавить (что-либо), рисковать (какой-либо) суммой
to ~ share and share alike –принять участие наравне с кем-либо
to ~ flop - потерпеть неудачу
to ~ down – снижаться ( о ценах)
to ~ forth – быть опубликованным
to ~ off – продаваться, находить сбыт
to ~ on – идти дальше, продолжать,приближаться (о времени)
to ~ out – выйти в отставку ( о правительстве)
to~ throught – быть принятым ( о проекте, предложении),
to ~ up – повышаться (о цене); разориться
to ~ out of hand – действовать опрометчиво,необдуманно,неосторожно; проявлять несдержанность
to ~ begging – не иметь спроса
God- Бог
By God- Ей Богу
gold - золото
GOOD- дружеский, хороший, полезный, умелый, искуссный; достаточный,обильный;
Good-bye!- До свидания!
~ luck- Счастливо!
~ morning (afternoon, evening)- Доброе утро (день, вечер)
~ night!- Cпокойной ночи!
GOODS – товар, товары
final ~ промышленные изделия
stocks of ~s purchases - закупка товарных запасов
central bank governor n управляющий центральным банком.

GRD (Greek Drachma)- греческая драхма
GROUP - группа
business ~ деловые круги`
-H-
Hallo- телефонное приветствие типа “Здраствуйте”, здорово
HAND- рука, кисть руки; сторона; положение, контроль,власть; владение,распоряжение;
согласие,обещание; помощь; групппа,компания; умение,ловкость,мастерство
thе one ~…, on the other hand – содной стороны,… с другой стороны
hang – висеть
hanging man – «повешенный», свеча типа «зонтик»,на верху тренда, обозначающая разворот.
HAVE – иметь, обладать, состоять из, происходить; приводить ( к какому-либо результату); заставить
кого-либо сделать что-либо; в сочетании с последующим инфинитивом выражает долженствование; в
сочетании с отглагольным существительным означает единичный акт или кратковременое действие,
соответствующее значению существительного; вспомогательный глагол,служащий для образования
форм префекта
haver – владелец,обладатель
he- он
HEAD AND SHOULDERS – голова и плечи
inverse ~ –перевернутая голова и плечи
heart- сердце; центральная часть, середина, суть,сущность
HELL- aд, преисподняя
to be ~ быть гибельным, пагубным (для чего-либо)
~bent – безрассудный,опрометчивый
HELP – помогать, способствовать, содействовать
сannot ~ - быть не в состоянии помешать чему-либо
сannot help doing smth. – быть не в состоянии удержаться от чего-либо
~ me- Помогите мне
Hi- Привет!
high- cтарший
higher – выше (изменение условий бизнеса или какого – либо показателя) в лучшую сторону
hog – кабан (игрок,обладающий огромной жадностью,своевременно не закрывающий позицию)
HONOUR- честь, честность, доброе имя,хорошая репутация; акцептовать (тратту) оплатить (чек),
выполнять обязательства
HOUSING – жилищное строительство
housing complitions –завершенное строительство
housing starts - начало строительства новых домов (эк показатель.прямой)
How are things?- Как дела?
How are you?- Как поживаете?
How do you do?- Здравствуйте
hybrid
-I-

I- Я
I am...- Меня зовут...
IBRD - международный банк реконструкции и развития
IFO - индекс Германского института, характеризующий состояние дел в Германии - (прямой эк.показатель)
IEP (Irish Punt) – Ирландский фунт
impossible - невозможный
This is ~ - Это невозможно
INCOME – доход
personal ~ – личные доходы
incomplete- неполная
industrial production - индекс развития производства (прямой эк показатель)
IMF - международный валютный фонд
implicit – неявный, полный, безусловный; подразумеваемый, не выраженный прямо

INFERENCE- вывод, заключение
negative inference- негативный вывод
after allowing for inflation - с учетом инфляции.
infraction- нарушение правил
intervention- интервенция
INTRODUCE- принимать в состав; представлять, знакомить
May I introduce myself- Позвольте представиться
INSR (Inventories to shipments Ratio) – отношение запасов к реализации
investment -инвестиции
INVENTORIES- материальные запасы
business ~ and sales – материальные ~и продажи (показатель характеризует динамику запасов и их
соотношение с объемами продаж)

INVITATION - приглашение
invite- приглашать; звать (в смысле приглашать)
IP (industrial Production) – объем промышленного производства
irregular - неправильный
irregularity- отклонение
ITL (Italian Lira) – итальянская лира

-J-
jettison- выбрасывание груза за борт (сброс баласта); отвергать что-либо
jobless claims - заказы на пособия по безработице (обратный эк.показатель)
JOURNEY- поездка, путешествие
JP – Япония
JPY (Japanese Yen) – японская йена
jump- скачок, прыжок

-K-
kagi – серия связанных вертикальных линий,где толщина и направление зависят от цены.
KEEP - держать,быть владельцем; выполнять,соблюдать (закон); хранить(тайну); вести (записи,счета);
помнить,хранить в памяти; удерживаться,воздерживаться от чего-либо;
~ out – держаться вне (чего-л);
~ up – держаться на прежнем уровне; не меняться
prices ~ up – цены не снижаются
kibitz – вмешиваться в чужие дела. Давать непрошенные советы
kibitzer- зануда,надоеда, жарг. Амер. человек, приходящий в диллинг, чтообы посмотреть, как играют на
бирже другие).
king- король, монарх, магнат; править, управлять
knockout – нокаут, поражение; сговор между участниками аукциона не набавлять цен; сенсация

-L-
LABOUR – труд, работа, рабочие; трудиться, работать, тщательно разрабатывать, подробно
рассматривать
~ force – рабочая сила
~ force participation rate- процент населения входит в категорию рабочая сила
Tight ~ market – жесткий рынок труда (слишком низкий уровень безработицы)
LACK - недостаток
~ of demand - недостаток спроса.
~ of prospects - бесперспективность.
lady – леди,дама,госпожа
ladies and gentlemen- Дамы и господа
lag – запаздывание, отставание
late - опоздавший, поздний, запоздалый, в конце; недавний, последний
lately – недавно ( обычно в отрицат и вопросительных предложениях)
Don't be late- Не опаздывайте
latest – самый новый,самый последний, самый свежий
lead- лидерство; вести показывать путь; убедить, склонить к чему – либо
LEADER – глава, руководитель, лидер
loss leader – товар,продаваемый по цене ниже стоимости для привлечения покупателей
leading indicators - (индекс основных экономических показателей - прямой эк.показатель)
left – левый
left-handed – неискренний,сомнительный
LEI (Leading Economic Indicator) – опережающий индикатор
Включает в себя:
1.Средняя длительность рабочей недели в производственном секторе.
2.Среднее недельное количество заявлений на выплату государственного страхования по безработице.
3.Новые производственные заказы на потребительские товары и материалы
4.Эффективность поставок (доля фирм, сроки выполнения поставок для которых возрастают).
5.Контракты и заказы на средства производства и оборудование ( в ценах 1982 года).
6.Полученные разрешения на жилищное строительство.
7.Невыполненные производственные заказы по товарам длительного пользования (изменения за месяц цены 1982 года).
8.Изменение цен на сырье и материалы
9.Фондовый индекс (S&P) (среднемесячный)
10.Денежный агрегат M2 вдолларах1982 г.
11.Индекс потребительских ожиданий (University of Michigan’s Consumer Expectations Index)
LEI=EwixIi (сейчас wi=1)
length labour weak - длина рабочей недели (эк.показатель.Прямой)
LEVEL- уровень
consolidation/ congestion ~s – уровни консолидации ( уровень поддержки и сопротивления, проводимые
по локальным максимумам (сопр) и минимумам (поддержки))
lie – ложь,ошибочное убеждение; положение,расположение; быть сохраняться или оставаться; быть или
признаваться законным; лежать
line – линия, предел, граница, состав
neck ~ линия шеи (в фигуре «голова и плечи)
resistance ~ уровень сопротивления
support ~ уровень поддержки
limit- лимитировать, лимитированный
long - длинный (играть в длинную - играть на верх,то есть “на повышение”); медленный;долго
longer - более длинный
LOSE- проигрывать,терять; упустить, нести убыток,терпеть ущерб
~out –потерпеть неудачу, не иметь успеха
to lose one’s money – потерять деньги
loser- проигравший, потерпевший поражение
losers- проигравшие
losing – потери (при спекуляции и.т.п.)
loss- проигрыш, ущерб,урон,убыток,
lot – налог, пошлина; партия серия (товаров) , лот (размер сделки, которую совершают на FOREXe.
Лот на межбанке –1млн.USD и 10млн.USD)
LOVE – любовь, привязанность,
for ~ or money – любой ценой
low- младший, небольшой, самое низкое значение, самая низкая точка свечи
lower – ниже , изменения условий бизнеса или чего-либо иного к худшему (при опросе для подсчета
индекса)
Ltd- c ограниченной ответственностью
LUCK – cчастье,успех,удача; случай, судьба
To try one’s ~ попытать счастья, рискнуть
luckless- невезучий, несчастливый, злополучный
lucky- cчастливый
~ player – игрок, которому всегда везет
lucrative – прибыльный, доходный, выгодный
lucre – материальная выгода, нажива, барыш, прибыль

-M-

M (M/M)– месяц (отношение месяца к предыдущему месяцу)
M0 - CASH + остаток на счетах (эк. показатель)
M1 - М0+ счета до востребования в национальной валюте на территории страны (до 100000$)
M2- М1+ срочные счета в национальной валюте на территории страны (до 100000$)
M3-M2 + cчета за территорией страны или на территории страны в иностранной валюте ( до 100000$) и на территории страны свыше 100000$. (Обратный эк.показатель)
M4-M3+ все остальные счета (Обратный эк.показатель).
major – больший, более важный, значительный, главный
make – производство,работа,изготовление; делать,изготовлять,производить; составлять, совершать;
считать, полагать; зарабатывать,наживать (деньги, состояние); как глагол-связка в составном именном сказуемом; быть,являться; в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответ-ствующее значению существительного
to ~ a good thing of smth. – хорошо заработать (нажиться) на чем-либо
to ~ profit – получать прибыль
to ~ a bid for smth. – предлагать цену за что-либо на аукционе
to ~ a bad shot – ошибиться, промахнуться
making – заработок (разг).
Manufacture - изготовление
~ new orders - новые заказы (эк .показатель прямой)
~shipments - отгружено товаров (эк .показатель прямой)
~ unfilled orders - еще неисполненные заказы (эк .показатель прямой)
match- соответствие
MARK – отметка, черта; норма, стандарт, уровень, цель, мишень; показывать (в смысле означать)
~ down – понизить (курс)
~ off – списать (при оплате счета)
~ up – повысить (цену и.т.п.); получать продажнуюцену путем прибавления к себестоимости накладных
расходов и прибыли
MARKET – рынок, торговля, рыночная цена; продавать, сбывать,находить рынок сбыта
buyer’s /seller’s ~ конъюнктура рынка, выгодная для покупателя/продавца
~ price – рыночная цена
to rise the ~ поднять цены
to engross the ~ скупать товар для перепродажи его по более высокой цене; скупать товар со спекулятивными целями;
to rig the ~ искусственно повышать или понижать цены или курсы
to play the ~ спекулировать на бирже
Sideways ~ бестрендовый рынок,рейндж
Trendless ~ бестрендовый рынок,рейндж
MAY – мочь; выражает с простым инфинитивом относится к настоящему и будущему времени, с
перфектным инфинитивом – к прошедшему) 1) предположение, вероятность, возможность;
сомнение, неуверенность; в вопросительных предложениях – просьбу; в восклицательных
предложениях-пожелание; должествование, обязательность ( в тексте закона и.т.п.); как
вспомогательный глагол употребляется для образования сослагательного наклонения
MEET.. - встречать; пересекаться; знакомитьсяудовлетворять,соответствовать (требованиям); оплачивать
To ~ a bill – оплатить счет
He has many expenses to ~ он несет большие расходы..
meeting- встреча,собрание, совещание
menace - угроза, опасность; угрожать,грозить
minor – младший, незначительный
misinformation- дезинформация
Miss,M.- Мисс (обращение к девушке или незамужней женщине, при обращении к старшей дочери
ставится перед фамилией, при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем);
избежать, не заметить, проглядеть
Missis, Mrs.- миссис; госпожа
missing- недостающий, отсутствующий
MISTAKE- ошибка, заблуждение; ошибаться
You are mistaken- Вы ошибаетесь
mistaken - ошибочный
mister, Mr.- мистер; господин
misunderstood- ошибочно понятый , неправильно истолкованный
monetary aggregates – денежные агрегаты
MONEY - деньги
money supply – количестводенег в обращении
Moody's Investors Service - агентство "Мудиз инвесторз сервис".
Moody's investment grade - рейтинг инвестиционного уровня, присваиваемый агентством "Мудиз инвесторз сервис".
Moody's rating - рейтинг агентства "Мудиз инвесторз сервис".
MOVE – движение, поступок,шаг; продавать, продаваться;иметь спрос
The article is not moving – этот товар плохо идет
Measured move –отмеренный ход ( значительное движение цен (вверх или вниз) распадающееся на два
примерно равных по величине движения, разделенныхкоррекцией и по величине составляющихот 1/3до
½ начального движения)
MOVEMENT - движение, перемещение, оживление, изменение в ценах
Bullish/ bearish ~ бычье/ медвежье движение
MUST- выражает 1.долженствование, долг, необходимость 2. непредвиденную и обыкновенно досадную
случайность, 3. предположение 4. неосуществленную возможность в прошлом; необходимость
must throw- вынужден расстаться
I ~ say - должен сказать, He is right, I must say- Нужно признаться, что Вы правы (Я должен сказать,
что Вы правы) (модальный глагол)
muster – образец; насчитывать; проверять
my – мой
myself – себя,себе, собой, сам,сама
-N-
NAIRU (non accelerating inflation rate of unemployment) - уровень безработицы, совместимый с неинфляционным ростом

NAME- имя, фамилия; название, наименование; репутация, слава; указывать, назначать (на должность);
упоминать, приводить в качестве примера
~ brand – известная марка
My ~ is- Меня зовут...
What is your name?- Как Вас зовут?
NAPM - national association of parachousing manager index -индекс ассоциации промышленных менеджеров (оценка положения дел в промышленности.Прямой эк.показатель).
natural- натуральный
NBER (National Bureau of Economic Reserch) – Национальное бюро экономических исследований
NCAR( New Cars) – данные по продажам автомобилей
nine- девять
NLG (Dutch Guilder)– Нидерландский гульден
no - нет
nobody - никто
non – образует от основ существительныхи прилагательных новые слова 1. Со значениенм противопоожным основе; со значением отсутствия качества,выраженного основой
non-ability – неспособность
non-acceptance – неприятие; отказ в акцепте (векселя) неакцептование
north- север
not – не, ни, нет
note- замечать (отметить)
NYSE common stock index - индекс Нью-Йоркской фондовой биржи.

-O-
obliged- обязанный; обязывать
obligee – лицо, по отношению к которому принято обязательство, кредитор
obligor – лицо, принявшее на себя обязательство, должник, дебитор
obliquity – отклонение от прямого пути, от нормы
ODD- нечетный; лишний, избыточный, случайный, нерегулярный;
at ~ hours – время от времени
the ~ man – решающий голос
OFFENC(S)E- нарушение, правонарушение, преступление, обида
offender- нарушитель, правонарушитель
offer – предложение цены; предлагать для продажи; пытаться, пробовать
OFFERING – предложение
the ~ of a loan – предложение дать взаймы
offset – возмещать, компенсировать; сводить баланс; компенсация. возмещения
O.K.(O'key!) (произносится:" Окей"- ответ на вопрос:" Как дела?")- Хорошо!
ON – на, в, за, у, при, из, к. с; показывает, что что-то включено
and so ~ и так далее
a check ~ a bank – чек на банк
from…~ начиная с
interest ~ one’s capital – процент с капитала
~ account of – вследствие, из-за
~ and off – заключать пари
~ time - вовремя
to spend money ~ smth. – тратить деньги на что-либо
to rely ~ smth. – рассчитывать на что-либо

ONE – один, еденица; единственный; единый; тот же самый; неопределенный; этот;тот
in the year ~ очень давно
~ another – друг друга
OPEN - открытый; открывать; свободный, неограниченный, публичный; начинать
~ price - цена открытия
opening - открытие
OPPONENT- оппонент; враждебный; противоположный
OPTION – возможность, выбор, опцион, сделка с премией
~ call опцион покупателя
~ put опцион продавца
optional - необязательный
ORDER – заказ, ордер, распоряжениe
new ~s -новые заказы
new export and import ~ s- новые экспортные и импортные заказы.
new ~s from customers - новые заказы клиентов
our – наш, наша
ourselves – себя, себе,собой
out – внешний,наружный; выход, лазейка
outbid – перебивать цену, предложить более высокую цену, превзойти
output – выпуск (продукции), продукция; производительность,мощность
OVER - по, над; верхний; избыточный; вновь,опять, ещё; сверх того; излишек,избыток
~ call- по запросу
to lay ~ откладывать,отсрачивать
OVERBOUGHT – перекупленность
~ zone – зона перекупленности на каком-либо индикаторе (показывает,что при сигнале выхода из этой
зоны надо продавать
overbuy – покупать в слишком большом количестве
overdue - чрезмерный, опаздывающий; просроченный (вексель, долг и.т.п.)
over-estimate – оценивать слишком высоко
overhead charges/ expenses/ costs– накладной (о расходах)
overlook – возвышаться, не замечать, пропускать; пренебрегать,игнорировать;
overly – слишком, чрезмерно
ovrrnight – накануне вечером, с вечера, вдруг, неожиданно, сразу же
overpay – переплачивать
overspend – тратить слишком много
overtax – облагать слишком высокими налогами
over-the-counter – продаваемый безпосредника, продающийся в розницу
overtime – плата за сверхурочную работу
-P-
pack- пакет; множества, масса
pair- пара; подбирать пару
PARITY - паритет
absolute version of purchasing power ~ абсолютный вариант паритета покупательной способности
валюты (рассчитывается через средние цены определенного набора товаров и услуг (потребительской
корзины)
relative version of purchasing power ~ относительный вариант паритета покупательной способности
валют (рассчитывается через процентное изменение средних цен определенного набора товаров и
услуг (потребительской корзины)
PART- часть, доля; участие, сторона; разделять, делить на части; частично
for my ~ с моей стороны, что касается меня
partner- партнер, участник, компаньон
PARTNERSHIP – товарищество компания
~ profits - прибыли компании
PASS - проход, путь, ключ ( к чему –либо); проходить, идти, не обратить внимания, пренебречь,
подходить,годиться; выходить за пределы, превысить; утверждать (что-либо); быть в обращении,иметьхождение
to ~ a dividend – не назначить дивиденда
PAY – плата; заработная плата; жалованье; плательшик (долга); платить; заплатить; окупаться,
быть выгодным,приносить доход
~ away – выплачивать, оплачивать,возвращать деньги
~ for – оплачивать, окупаться
~ in – вносить деньги в банк на текущий счет
~ off – расплатиться сполна, рассчитаться,погасить долг
~ over – выплачивать, переплачивать
~ up – выплачивать сполна (недоимку и.т.п.), выплачивать вовремя
to ~ attention – обращать внимание на что-либо
to ~s one’s debt – выплачивать долг
to ~s dividends – выплачивать дивиденды
to ~ on demand – платить по предъявлении векселя
PAYROLL – рабочие и служащие
nonfarm ~ – несельскохозяйственный сектор
payroll cost - затраты на рабочую силу.
payroll payment - выплата жалованья.
payroll record - платежная ведомость.
payroll tax - налог на зарплату.
PAYROLLS – платежные ведомости (эк.показатель, охватывающий данные примерно по 500 отраслям
(nonfarm - несельскохозяйственым) с выборкой по 340000 фирмам, данными по оплате, численности по
рабочим часам.
peanut – (амер.) маленькая сумма денег, небольшой доход
penalty – наказание, взыскание, штраф
pencil – карандаш; рисовать
pennant –вымпел
pending – рассматриваемый, ожидающий решения,незаконченный; во время, в течениe; до в ожидании
pendulate – колебаться,быть в нерешительности
permanent – постоянный, неизменный, долговременный
PERSONAL – личный, персональный, движимый
~ incall - личный доход (эк.показатель Прямой).
~ property – движимое имущество
petrocurrency – валюта, зависящая от цен на нефть
petrol – бензин, очищенная нефть
petroleum – нефть
crude ~ сырая нефть
phase – фаза,стадия,период, аспект, сторона
PICK – выбирать, отбирать; искать, выискивать
~ up критиковать,ругать; находить; приобретать; собирать,добывать
PIECE – кусок,часть; монета; образец, пример (для подражания); доля,пай ( в предприятии);
соединять ( в единое целое)
~ of change – хороший куш, кругленькая сумма
~ out – восполнять, компенсировать
piecemeal – по частям, постепенно
pips - пункт, еденица пятого знака в котировке, например 0.9304 - 0.9309. Спред составляет 5 пипсов.
PLACE- место; ставить, помещать, вкладывать деньги; продавать товары, акции;
go ~s – достичь успеха
placing – положение, размещение
PLAN – план, проект ; замысел, намерение, проект, составлять план,планировать
trade ~ - торговый план (для трейдера: записи о его плане работы на время работы)
PLAY- игра, действие,деятельность; играть,
~ about - транжирить деньги
~ away – растрачивать,проиграть
~ up – поддерживать, стараться играть как можно лучше; рекламировать
player - игрок
please – хотеть, изволить, пожалуйста,будте добры
PMI (Purchasing Managers’ Index) – индекс, подсчитываемый NAPM.
POINT- пункт, аналогично pips, точка, смысл; цель, намерение; кончик, острие;
~ and figure – пунктово-цифровой метод «крестики –нолики»
penetration ~ – точка прорыва
How many points (pips) did you won ? - Сколько пунктов Вы выиграли?
POLICY – политика, хитрость. ловкость
Foreign ~ внешняя политика
Wait-and-see ~ выжидательная политика
expansionary ~ – экспансионистская денежная политика
Easy Money ~ - экспансионистская денежная политика
Contractionary ~ - ограничительная денежная политика
Tight money ~ -ограничительная денежная политик

POSITION- позиция
long ~ –длинная позиция (покупка)
short ~ короткая позиция ( продажа)
positive – несомненный,определенный, положительный, абсолютный, уверенный
pound - фунт
presence - присутствие, наличие, соседство
present – настоящее время; присутствующий,настоящий,данный; подавать,вручать;
обнаруживать, показывать подарок
protect – защищать,охранять,предохранять
protective – защитный
prove – доказывать, испытывать, пробовать, оказываться
PPI (producer price index) – индекс цен производителя ( индекс с фиксированным набором весов, отслеживающий изменения в ценах, по которым продают свои товары национальные производители на оптовом уровне реализации. Он охватывает только товары, но не услуги на оптовом уровне.Выборка по 3400 товарам и 40000 участникам )
Core ~ (PPI EX FOOD&ENERGY) – из состава корзины для расчета исключены продукты питания и
источники энергии.
PPP (purchasing power parity) – паритет покупательной способности
PR (profits) - доходы собственников
preference- предпочтение, выбор
preemptive- приоритетный
preserve options- сохранить возможность маневра
PRESSURE – давление, воздействие, затруднительные обстоятельства, неотложность,
financial ~ финансовые затруднения
~ for money – нехватка денежных средств
PRICE - цена

ceiling ~ максимальная цена.
close ~ – окончательная цена.
close prices n цены , близкие по уровню.
closing price n цена на момент закрытия биржи.

closed below v понизился к закрытию (vi) .
closed foreign exchange v прекратил операции по обмену валюты (vi) .

commodity ~s - цены на сырьевые товары
domestic price – внутренняя цена
foreign price – цена товара за рубежом в отличие от внутренней цены
open ~ - цена открытия
principle- принцип, норма
private – частный,закрытый,не являющийся доступным для всех,неофициальный,тайный, конфидице-
альный
prize - приз,награда,премия, выигрыш; высоко ценить,оценивать
probability- вероятность, правдоподобность
probable - вероятный, возможный
PRODUCTION – производство, изготовление; производительность
~ average - перепроизводство.
~ lot - партия изделий.
~ management - руководство производством.
~ quota - квота продукции.
~ report - отчет о выпуске продукции.
~ investment - вложения в производство.

PROFESSION- профессия
PROFESSIONALl- профессионал
~ job - работа по профессии.
PROFIT – прибыль,доход
~ accumulation - накопление прибылей.
~ after tax - прибыль после уплаты налогов.
~ and loss - прибыли и убытки.
~ and loss surplus - нераспределенная прибыль.
~ before tax - прибыль до уплаты налогов.
~ margin - разница между себестоимостью и продажной ценой.
~ of payments - расчетная прибыль.
~ opportunity - деловая перспектива.
~ planning - планирование прибыли.
~ share - доля прибыли.
~ sharing - участие в прибылях.
~ sharing bond - облигация с правом участия в прибылях.
~ taking – получение прибыли
take ~ order – ордер,фиксирующий, вслучае его исполнения контрагентом, получение трейдером
определенной прибыли
~ tax - налог на прибыль.
~ yielding bond - облигация , дающая прибыль.
profit-and-lost - результативный.
profit-capital ratio - отношение прибыли к вложенному капиталу.
profitable spell - короткий период получения больших прибылей.
profiteering - спекуляция.
promotion- содействие, поддержка
PROTEST- протест, возражение, , опротестование (векселя); протестовать,возражать
~ certificate - документ об опротестовании векселя.
~ charges - платежи за оформление протеста векселя.
~ bill - опротестованный вексель.
psychic- психический. душевный
PTE (Portuguese Escudo) - Португальское эскудо
purpos
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Anonymous за это полезное сообщение:
uborschik7 (05.09.2008)
Старый 12.09.2002, 14:10   #2
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

А мне нужна Большая Советская Энциклопедия, разместите ее тут, пожалуста (Британская тоже сойдет
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2002, 14:23   #3
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

Christ - Боже мой!
Jesus - Спаси и сохрани!
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2002, 15:13   #4
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

Непременно почитаю на досуге. Спасибо. Но что попалось на глаза, случайно, при беглом просмотре, просто умилило:
"Big Eight -большая Восьмерка".
Может еще что прикольное будет.
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2002, 15:49   #5
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

2 Франкус:

А почему без концовки?
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2002, 16:51   #6
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

Да, Франкус, а где остальное?
Если можно, то скиньте на мэйл. Судя по-всему, на форуме что-то обрезалось, хотя писали и большие массивы текста.
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2002, 17:34   #7
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

Спасибо Евгений!
Ещё порекомендую "Английский для дилеров" Зудина.
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2002, 20:39   #8
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

Да обрезали. Повесилит окончание. Словарь - не мой. ТАк что может быть много ошибок в написании, но я думаю что лучше такой, чем вообще никакой. (А он у меня в архивных файлах еще с лохматых годов лежит (где-то с 1997 кажись). Сегодян ком чистил и нашел.
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2002, 07:24   #9
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

НУ РАЗ УЖ НАЧАЛИ ЛИКБЕЗ...Ж))
Давайте начнём с США.

Michigan consumer sentiment index
Индекс настроения потребителей Мичиганского Университета
Этот индекс представляет собой результаты опроса потребителей на предмет уверенности в текущей экономической ситуации. Опрос проводится сотрудниками Мичиганского Университета США. Отчет выходит два раза в месяц: на второй неделе (обычно в пятницу) около 15 числа отчетного месяца (предварительный), и через две недели (окончательный). Публикуется в 10:00 EST (Нью-Йорк). Этот индикатор - ничто иное, как отражение желания потребителей тратить свои деньги. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост значения индекса приводит к росту курса доллара.

Money supply (М1, M2, М3)
Денежные агрегаты "М"
Они являются показателями денежной массы. М1 учитывает наиболее ликвидные ресурсы: наличную валюту, средства на счетах "до востребования", дорожные чеки. М2 включает М1, срочные вклады (до $100 000) и другие высоколиквидные сбережения. М3 включает М2 и срочные вклады крупных размеров. Показатели М1, М2, М3 публикуются каждую неделю по четвергам в 16:30 EST (Нью-Йорк) и носят информативный характер. Они показывают недельное изменение денежной массы. Наиболее значимым из них является M2. На рынок практически не влияют.

NAPM index (National Association of Purchasing Managers' index)
Индекс деловой активности Национальной Ассоциации Менеджеров
Он представляет собой результаты опроса менеджеров по закупкам в сфере промышленности. Этот индекс используется для оценки изменений в области новых производственных заказов, объема промышленного производства, занятости, а также товарных запасов и скорости работы поставщиков. Цифры ниже "45-50" являются индикатором замедления темпов развития экономики. Часто на величину этого индекса оказывают влияние психологические факторы, нежели фактическое состояние дел. При расчете индекса не включают штат Калифорнию. Поскольку объем промышленного производства не является автоматически источником потребительского спроса, то к этому индикатору подходят с осторожностью. Его значение публикуется в первый бизнес-день каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк). Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост значения индекса приводит к росту курса доллара

New home sales
Цифра показывает количество проданных или выставленных на продажу домов, рассчитанных на одну семью, за год Это количество имеет тенденцию к росту, когда растет ставка по ссудам под залог недвижимости, которая связана с основными процентными ставками в стране. Эти данные, в силу особенностей рынка недвижимости, подвержены сезонным колебаниям. Поэтому при анализе показателя "New home sales" используют "скользящие средние" (moving average). Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост его значения оказывает положительное влияние на курс национальной валюты. Его значение публикуется в первых числах каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк).

Nonfarm payrolls
Количество новых рабочих мест, созданных в несельскохозяйственных отраслях экономики за месяц
Payroll - это платежная ведомость, по которой выдается зарплата работникам. Это очень сильный индикатор, показывающий изменение уровня занятости в стране. Прирост этого показателя характеризует увеличение занятости и приводит к росту курса доллара. Его называют "индикатором, который двигает рынки". Существует эмпирическое правило, что увеличение его значения на 200 000 в месяц приравнивается к увеличению ВВП на 3.0%. Публикуется, как правило, в первую пятницу каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Personal income
Личные доходы
Индекс включает в себя заработную плату рабочих и служащих, доход от ренты, дивиденды, доход от банковских процентов, выплаты по социальному страхованию и др. Его рассматривают вместе с индикатором "Personal spending". Оказывает ограниченное влияние на рынок. Изменение этого показателя характеризует состояние покупательной способности населения. Рост его значения при нормальном уровне расходов может привести к росту объема розничных продаж, что является положительным фактором для развития национальной экономики и приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется после 20-го числа каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Personal spending (consumption)
Личные расходы
Индекс отражает изменение расходования средств для удовлетворения личных потребностей. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Его значение публикуется после 20-го числа каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Personal income". Индекс включает в себя три составляющих: расходы на приобретение товаров длительного пользования, кратковременного пользования и услуг. О потреблении товаров длительного и кратковременного пользования дает представление показатель "Retail sales" (Розничные продажи). Процесс потребления услуг, в свою очередь, изменяется с относительно постоянной скоростью, поэтому величина этого показателя часто предсказуема. Таким образом, только значительное отклонение этого показателя от прогнозируемых значений может оказать влияние на курс национальной валюты. Рост его значения является положительным фактором для развития национальной экономики и приводит к росту курса доллара.

Philadelphia Fed index
Индекс деловой активности Федерального резервного банка в Филадельфии
Он представляет собой результаты опроса производителей в Филадельфии на предмет их отношения к текущей экономической ситуации. Цифры ниже "0" являются индикатором замедления темпов развития экономики. Его значение публикуется в третий четверг каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк). Оказывает ограниченное влияние на рынок. За ним пристально наблюдают, так как этот индекс публикуется перед индексом "NAPM", и может давать представление о том, каким выйдет индикатор деловой активности на национальном уровне. Рост значения этого индекса приводит к росту курса доллара.

Producer price index (PPI)
Индекс промышленных цен
Определяет изменение уровня цен на "корзину" товаров, произведенных в промышленности. До 1978 года он назывался "Wholesale price index" (Индекс оптовых цен). Этот индекс состоит из двух частей: цены на входе (полуфабрикаты, комплектующие и т.д.) и цены на выходе производства (готовая продукция). Цена на выходе включает в себя стоимость рабочей силы и дает представление об инфляции, связанной с изменением стоимости рабочей силы. Индекс промышленных цен считается более достоверным, если в нем не учитываются пищевая и энергетическая отрасли промышленности. При расчете индекса не учитываются цены на импортные товары и услуги. Оказывает значительное влияние на рынок. В условиях ожидания повышения основных процентных ставок рост его значения приводит к росту курса доллара. Публикуется каждый месяц, как правило, на следующей неделе после выхода "Nonfarm payrolls", в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Productivity
Производительность труда
Индекс показывает изменение объема выпущенной продукции, приходящегося на одного работника. Производительность труда является очень важным индикатором для анализа состояния экономики. Оказывает значительное влияние на рынок. Однако за ним необходимо пристально следить, так как он время от времени может вводить в заблуждение. Например, уменьшение числа занятых на производстве во время застоя в экономике приводит к росту производительности. Это же может происходить и вследствие забастовок. Рост значения индекса является положительным фактором для развития национальной экономики и приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется каждый квартал, до 10-го числа месяца публикации в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Real earnings (Real average weekly earnings)
Средняя заработная плата за неделю
Индекс рассчитывается с учетом инфляции (очищен от влияния инфляции). Для исключения влияния инфляции расчет производится по отношению к базовому году, за который принят 1982 год. Выражается в виде абсолютного значения и в виде индекса по отношению к предыдущему периоду рассмотрения. Он может служить индикатором развития инфляционных процессов, связанных с ростом стоимости рабочей силы. Оказывает ограниченное влияние на рынок. В условиях ожидания повышения основных процентных ставок рост его значения может привести к росту курса доллара. Публикуется, как правило, в середине каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "CPI" (Индекс потребительских цен).

Redbook
Еженедельный обзор розничных продаж "Рэдбук"
Он представляет собой результаты исследования объемов розничных продаж крупных супермаркетов. Публикуется каждую неделю по вторникам в 10:30 EST (Нью-Йорк). Первый обзор месяца (в первый вторник месяца) сравнивает первую неделю текущего месяца с первой неделей предыдущего месяца, второй обзор сравнивает первые две недели текущего месяца с первыми двумя неделями предыдущего месяца и т.д. Таким образом, полная картина обзора формируется только в момент публикации последнего обзора месяца (в последний вторник). Практически не оказывает влияния на рынок. Это объясняется тем, что цифры отличаются значительным разбросом значений (изменчивостью) и тем, что в обзоре присутствует ограниченное количество магазинов.

Retail sales
Розничные продажи
Индекс показывает изменение объема продаж в сфере розничной торговли. Характеризует уровень потребительских расходов и спроса. Этот индикатор разделяют на: "продажи автомобилей" и "продажи всего остального". Так как количество проданных автомобилей является очень изменчивой величиной, то наиболее верную информацию несет в себе та часть индикатора, в которой не учитываются "продажи автомобилей". Рост объема розничных продаж является положительным фактором для развития национальной экономики и приводит к росту курса национальной валюты. Публикуется в середине каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк). Оказывает ограниченное влияние на рынок (в основном, в средне- и долгосрочном плане).

Unemployment rate
Уровень безработицы
Показывает процентное отношение числа безработных к общей численности трудоспособного населения. Выходит одновременно с индикатором "Nonfarm payrolls". Оказывает значительное влияние на рынок. Обычно анализ уровня безработицы проводят в контексте с цифрами, отражающими величину показателя "Nonfarm payrolls". Например, рост значения показателя "Nonfarm payrolls" при росте уровня безработицы свидетельствует об увеличении безработицы в сельскохозяйственных отраслях экономики, и т.п. В условиях ожидания повышения основных процентных ставок уменьшение его значения приводит к росту курса доллара. Публикуется, как правило, в первую пятницу каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Nonfarm payrolls".

Unit labour cost
Стоимость единицы выпущенной продукции
Индекс характеризует затраты, связанные с производством единицы продукции. Он является важным показателем, характеризующим эффективность развития экономики страны. Оказывает значительное влияние на рынок. Он служит хорошим индикатором развития инфляционных процессов, связанных с ростом заработной платы. Обычно анализ этого индекса проводят в контексте с цифрами, отражающими величину показателя "Productivity" (Производительность труда). Рост стоимости единицы выпущенной продукции наряду с ростом производительности труда может привести к необходимости повышения основных процентных ставок, что является положительным фактором для роста курса доллара. Его значение публикуется каждый квартал, до 10-го числа месяца публикации в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Productivity

Wholesale inventories
Товарные запасы на складах оптовой торговли
Индекс характеризует отношения между оптовиками и розничной торговлей. Оказывает ограниченное влияние на рынок, однако дает представление о тенденциях в этих секторах экономики, которые могут проецироваться на экономику в целом. "Затоваривание" складов может указывать на наличие застойных явлений в экономике. Устойчивая тенденция в его динамике имеет большое влияние на рынок. Рост значения индекса оказывает негативное влияние на курс доллара. Его значение публикуется около 10-го числа каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк).


Прололжение следует....
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2002, 07:48   #10
Anonymous
Guest
 
Регистрация: 13.08.2003
Сообщений: 149,938
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 67 раз(а) в 34 сообщениях
Anonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутацияAnonymous Отличная репутация
По умолчанию Re: СЛОВАРЬ ТРЕЙДЕРА - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОМУ НАДО

Atlanta Fed index
Индекс деловой активности Федерального резервного банка в Атланте
Он представляет собой результаты опроса производителей в Атланте на предмет их отношения к текущей экономической ситуации. Цифры ниже "0" являются индикатором замедления темпов развития экономики. Его значение публикуется после 10-го числа каждого месяца в 09:00 EST (Нью-Йорк). Этот индекс оказывает ограниченное влияние на рынок, так как публикуется после выхода индикатора деловой активности на национальном уровне (NAPM index). Рост значения этого индекса является благоприятным фактором для роста курса доллара

Average hourly earnings
Средняя почасовая заработная плата
Выражается в виде абсолютного значения и в виде индекса по отношению к предыдущему периоду рассмотрения. Является индикатором потенциальной инфляции, связанной с ростом стоимости рабочей силы. Оказывает значительное влияние на рынок. В условиях ожидания повышения основных процентных ставок рост его значения может привести к росту курса доллара. Публикуется, как правило, в первую пятницу каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Nonfarm payrolls".

Average workweek
Средняя рабочая неделя
Индикатор показывает среднюю продолжительность рабочей недели в течение месяца. Публикуется, как правило, в первую пятницу каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Nonfarm payrolls". На рынок практически не влияет. Используется для долгосрочного анализа состояния занятости в стране. Он является "хорошим" показателем состояния рынка труда на разных стадиях экономического цикла. Его считают одним из определяющих индикаторов для таких показателей как "Industrial production" (Промышленное производство) и "Personal income" (Личные доходы), значения которых публикуются позднее

Building permits
Разрешения на строительство
Индикатор показывает количество разрешений на строительство новых домов. Индикатор очень чувствителен к изменению основных процентных ставок, так как под строительство необходимо брать банковские кредиты. Эти данные, в силу особенностей рынка недвижимости, подвержены сезонным колебаниям. Процесс строительства напрямую связан с состоянием доходов населения. Поэтому, увеличение объемов строительства характеризует улучшение его благосостояния и здоровое развитие экономики. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост его значения оказывает положительное влияние на курс национальной валюты. Его значение публикуется на третьей неделе каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Housing starts".

Business inventories
Запасы произведенных товаров, комплектующих и полуфабрикатов на складах
Существует следующая закономерность: увеличение запасов в течение нескольких месяцев может свидетельствовать о наличии застойных явлений в экономике. Влияние этого индикатора на рынок ограничено. Однако устойчивая тенденция в его динамике имеет большое влияние на рынок. Рост значения индекса оказывает негативное влияние на курс доллара. Его значение публикуется в середине каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Capacity utilization
Емкость использования
Определяет степень использования производительного потенциала экономики страны. Уровень 85% говорит о хорошем балансе между экономическим ростом и уровнем инфляции. Превышение этого уровня вызывает инфляционные процессы в экономике страны. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост этого показателя приводит к росту курса национальной валюты. Его значение публикуется в середине каждого месяца в 09:15 EST (Нью-Йорк) одновременно с индикатором "Industrial production" (Промышленное производство).

Chicago PMI index
Индекс деловой активности Ассоциации Менеджеров в Чикаго
Он представляет собой результаты опроса менеджеров по закупкам в сфере промышленности из Чикаго. Этот индекс затрагивает состояние производственных заказов, цен на производимую продукцию и товарных запасов на складах. Цифры ниже "45-50" являются индикатором замедления темпов развития экономики. За ним пристально наблюдают, так как он публикуется незадолго до выхода индекса деловой активности Национальной Ассоциации Менеджеров (NAPM). Этот индекс оказывает значительное влияние на рынок, так как может давать представление о том, каким выйдет индикатор деловой активности на национальном уровне (NAPM). Рост значения индекса приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется в последний бизнес-день каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк).

Construction spending
Затраты на строительство
Индикатор выражается в виде индекса по отношению к предыдущему периоду рассмотрения и в виде абсолютного значения величины затрат. Индикатор очень чувствителен к изменению основных процентных ставок, так как под строительство необходимо брать банковские кредиты. Эти данные, в силу особенностей рынка недвижимости, подвержены сезонным колебаниям. Процесс строительства напрямую связан с состоянием доходов населения. Поэтому, увеличение объемов строительства характеризует улучшение его благосостояния и здоровое развитие экономики. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост его значения оказывает положительное влияние на курс национальной валюты. Его значение публикуется, как правило, в первый бизнес-день каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк).

Consumer confidence
Индекс доверия потребителей
Этот обзор является попыткой измерить оптимизм потребителей. Индекс рассчитывается с 1967 года. Сначала он был равен "100". Оказывает ограниченное влияние на рынок, так как он может не отражать реальное состояние экономики. Однако он традиционно используется для прогнозирования тенденций в области занятости и общего состояния экономики. Рост значения индекса является положительным фактором для развития национальной экономики и приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется после 20-го числа каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк).

Consumer credit
Потребительский кредит
Отражает объем использования американцами системы кредита через кредитные карточки, личное заимствование и покупки в рассрочку. Является индикатором потребительского спроса. Большое значение этого индикатора свидетельствует о том, что потребители не боятся "залезать в долги" для удовлетворения своих материальных потребностей. Однако цифры часто пересматриваются и имеют значительные сезонные колебания. Например, величина потребительского кредита растет в преддверии Рождества и Нового года. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост значения индекса является положительным фактором для развития национальной экономики и приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется около 7-го числа каждого месяца в 15:00 EST (Нью-Йорк).

Consumer price index (CPI)
Индекс потребительских цен
Определяет изменение уровня розничных цен на "корзину" товаров и услуг. Индекс потребительских цен считается более достоверным, если в нем не учитываются пищевая и энергетическая отрасли промышленности. При расчете индекса учитываются цены на импортные товары и услуги. Индекс потребительских цен является главным индикатором уровня инфляции в стране. Этот индекс анализируют вместе с показателем "PPI" (Индекс промышленных цен). Если экономика развивается в нормальных условиях, то рост показателей CPI и PPI может привести к повышению основных процентных ставок в стране. Это, в свою очередь, приводит к росту курса доллара, так как увеличивается привлекательность вложения средств в валюту с большей процентной ставкой. Его значение публикуется в середине каждого месяца (вскоре после выхода показателя PPI) в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Current account (Balance of payments)
Платежный баланс
Представляет собой соотношение между суммой платежей, поступающих из-за границы, и суммой платежей, идущих за границу. Если поступающие в страну платежи превышают выплаты другим странам и международным организациям, платежный баланс является активным (положительное сальдо), если же наоборот - то пассивным (отрицательное сальдо). Положительное сальдо (или уменьшение величины отрицательного сальдо) является благоприятным фактором для роста курса национальной валюты. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Его значение публикуется каждый квартал, в середине месяца публикации в 10:00 EST (Нью-Йорк).

Durable goods orders
Заказы на товары длительного пользования
К товарам длительного пользования относятся товары со сроком службы более трех лет. К ним относятся: автомобили, мебель и др. Для того, чтобы выделить изменчивость, присущую военным и транспортным заказам, из этого индикатора выделяют показатели, которые не учитывают заказы для оборонной промышленности (Durable goods orders excluding defence) и транспортные заказы (Durable goods orders excluding transportation). Этот индикатор является важным для рынка, так как он дает представление об уверенности потребителей этой продукции в текущей экономической ситуации. Поскольку товары длительного пользования стоят достаточно дорого, то увеличение числа заказов на них показывает готовность потребителей тратить на них свои средства. Таким образом, рост этого показателя является положительным фактором для развития экономики и приводит к росту курса национальной валюты. Его значение публикуется на четвертой неделе каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Employment cost index
Индекс стоимости рабочей силы
Он включает в себя заработную плату и пособия по безработице. Он может служить индикатором наличия инфляционных процессов в экономике страны. Индекс стоимости рабочей силы является одним из тех индикаторов, за которыми пристально следит Федеральная резервная система при проведении своей денежной политики (а это говорит о многом). В условиях ожидания повышения основных процентных ставок рост его значения приводит к росту курса доллара. Используется для средне- и долгосрочных прогнозов. Его значение публикуется каждый квартал, после 20-го числа месяца публикации в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Existing home sales
Количество проданных домов, построенных ранее
Показывает количество проданных домов на вторичном рынке недвижимости за год. Может давать представление об оптимизме потребителей (покупательской уверенности) и об их способности покупать дорогостоящие вещи. Эти данные, в силу особенностей рынка недвижимости, подвержены сезонным колебаниям. Процесс строительства напрямую связан с состоянием доходов населения. Поэтому, увеличение объемов строительства характеризует улучшение его благосостояния и здоровое развитие экономики. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост его значения оказывает положительное влияние на курс национальной валюты. Его значение публикуется каждый месяц после 20-го числа в 10:00 EST (Нью-Йорк

Export prices
Цены на экспорт
Индекс отражает изменение цен на экспорт за месяц. Является индикатором инфляции. Оказывает ограниченное влияние на рынок. В условиях ожидания повышения основных процентных ставок рост значения индекса приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется каждый месяц около 10-го числа в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Import prices".

Factory orders
Производственные заказы
Производственные заказы включают в себя заказы на товары длительного (более 50% всех заказов) и кратковременного пользования. К товарам кратковременного пользования относятся продукты питания, одежда, товары легкой промышленности и товары, рассчитанные на эксплуатацию с товарами длительного пользования. К товарам длительного пользования относятся товары со сроком службы более трех лет. К ним относятся: автомобили, мебель и др. Показатель "Производственные заказы" оказывает ограниченное влияние на рынок. Особое внимание обращают на тенденции в его развитии. Рост значения индекса является положительным фактором для развития национальной экономики и приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется в первых числах каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк

Federal budget
Государственный бюджет
Характеризует соотношение между доходами государства и его расходами. При превышении уровня доходов государства над его расходами образуется положительное сальдо. При превышении уровня расходов государства над его доходами образуется отрицательное сальдо (дефицит). Этот показатель оказывает незначительное влияние на рынок. Обычно его используют для долгосрочного анализа экономики. Бюджетный дефицит рассматривают в контексте с другими индикаторами: индексом промышленных цен (PPI), индексом потребительских цен (CPI), денежными агрегатами (M1, M2, M3) и др. Его значение публикуется около 20-го числа каждого месяца в 14:00 EST (Нью-Йорк).

GDP - Gross domestic product
Валовый внутренний продукт (ВВП)
Является главным индикатором, отражающим состояние национальной экономики. Согласно кейнсианской модели развития экономики, ВВП можно представить в следующем виде: GDP = C + I + S + E - M, где С - потребление, I - инвестиции, S - государственные расходы, E - экспорт, M - импорт. ВВП выражается в виде индекса по отношению к предыдущему периоду рассмотрения, и в виде абсолютного значения суммы цен на произведенные товары и услуги. Оказывает значительное влияние на рынок. Рост ВВП приводит к росту курса национальной валюты.

GDP advance
Валовый внутренний продукт (ВВП) - предварительное значение Этот индикатор является первой ступенью трех уровней данных о ВВП, которые публикуются каждый квартал. Они выходят в следующей последовательности: advance - provisional (revised) - final. Его значение публикуется каждый квартал, после 20-го числа месяца публикации в 08:30 EST (Нью-Йорк).

GDP deflator
Дефлятор ВВП
Это отношение текущего значения ВВП к его базовому значению. Отражает величину инфляционной составляющей в значении ВВП. Публикуется одновременно с ВВП. Оказывает значительное влияние на рынок. В условиях ожидания повышения основных процентных ставок рост его значения приводит к росту курса доллара.

GDP final
Валовый внутренний продукт (ВВП) - окончательное значение
Это обновление "пересмотренного значения" ВВП (provisional). Чаще всего отличия между ними минимальные. Поэтому эти цифры не удивляют рынок. Его значение публикуется в следующем месяце после публикации "GDP provisional" после 20-го числа в 08:30 EST (Нью-Йорк).

GDP provisional (revised)
Валовый внутренний продукт (ВВП) - пересмотренное значение Это обновление (пересмотр) "предварительного значения" ВВП (advance). Публикуется в следующем месяце после публикации "GDP advance" после 20-го числа в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Help-wanted index
Индекс количества требуемых работников
Характеризует объем опубликованных объявлений в газетах о найме рабочих и служащих. 1987 год был принят в качестве базисного, тогда его значение равнялось "100". При его анализе используют "скользящие средние" (moving average). Если скользящая средняя показывает изменение тренда индекса в течение нескольких месяцев, то это может служить признаком изменения ситуации на рынке труда. Также индекс может давать представление о возможном изменении экономической ситуации в разных регионах страны. Практически не оказывает влияния на рынок. Его влияние ограничено тем, что в расчет принимается только ограниченное количество крупных региональных газет. Его значение публикуется, как правило, в последний четверг каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк).

Housing starts
Строительство новых домов
Индикатор показывает количество новых домов, строительство которых уже началось. Он очень чувствителен к изменению основных процентных ставок в стране, так как под строительство необходимо брать банковские кредиты. Эти данные, в силу особенностей рынка недвижимости, подвержены сезонным колебаниям. Процесс строительства напрямую связан с состоянием доходов населения. Поэтому увеличение объемов строительства характеризует улучшение его благосостояния и здоровое развитие экономики. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Рост его значения оказывает положительное влияние на курс национальной валюты. Его значение публикуется на третьей неделе каждого месяца в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Building permits".

Humphrey-Hawkins testimony
Выступление главы Федеральной резервной системы США (Federal Reserve)перед двумя банковскими комитетами Конгресса США
Это выступление проходит два раза в год: зимой и летом. Две палаты Конгресса (The Senate и House) меняются местами по поводу того, чей комитет в очередной раз первым слушает доклад. Доклад проливает свет на новые планы и цели Федеральной резервной системы при проведении денежной политики. За ним пристально наблюдают все участники рынка и пытаются найти намек на возможные действия ФРС при будущем изменении основных процентных ставок. Выступление оказывает значительное влияние на рынок. Это одно из самых важных и значимых событий для финансового рынка.

Import prices
Цены на импорт
Индекс отражает изменение цен на импорт за месяц. Является индикатором инфляции. Поскольку при расчете индекса потребительских цен (CPI) учитываются цены на импортные товары и услуги, то данное значение характеризует вклад цен на импорт в общую картину изменения розничных цен на "корзину" товаров и услуг. Оказывает ограниченное влияние на рынок. В условиях ожидания повышения основных процентных ставок рост значения индекса приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется каждый месяц около 10-го числа в 08:30 EST (Нью-Йорк) одновременно с показателем "Export prices".

Industrial production
Промышленное производство
Является одним из главных индикаторов, отражающих состояние национальной экономики. Индекс показывает уровень изменения объема выпуска промышленного производства и коммунальных услуг в стране. Его значение публикуется в середине каждого месяца в 09:15 EST (Нью-Йорк). Оказывает значительное влияние на рынок. Рост этого показателя приводит к росту курса национальной валюты.
International trade (Trade balance)
Торговый баланс
Представляет собой соотношение между суммой цен товаров, вывезенных за пределы данного государства, и суммой цен товаров, ввезенных на территорию этого государства. Т.е. разница между экспортом и импортом. Если сумма цен вывезенных товаров превышает сумму цен ввезенных, то торговый баланс является активным (положительное сальдо), если ввоз превышает вывоз - пассивным (отрицательное сальдо). Положительное сальдо (или уменьшение величины отрицательного сальдо) является благоприятным фактором для роста курса национальной валюты. Оказывает значительное влияние на рынок. Его значение публикуется на третьей неделе каждого месяца (обычно в четверг) в 08:30 EST (Нью-Йорк).

Leading indicators index
Индекс ведущих индикаторов
Он является средневзвешенным индексом таких показателей, как: "производственные заказы", "количество заявок на получение пособий по безработице", "показатели денежной массы М", "размер средней рабочей недели", "разрешения на строительство недвижимости", цены на основные акции, "заказы на товары длительного пользования", "индекс доверия потребителей". Считается, что он характеризует развитие экономики в течение последующих 6-ти месяцев. Существует также эмпирическое правило, что выход значения индикатора в отрицательной области в течение трех месяцев подряд является индикатором замедления развития экономики страны. Оказывает ограниченное влияние на рынок. Его ограниченное влияние объясняется тем, что значение индекса выходит через месяц после отчетного периода, когда практически все основные показатели уже опубликованы. Рост значения индекса приводит к росту курса доллара. Его значение публикуется, как правило, в первых числах каждого месяца в 10:00 EST (Нью-Йорк
Anonymous вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 15:56.

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru